Terwijl de Fransen erop los vousvoyeren, lijkt de beleefdheidsvorm in onze taal steeds meer aan populariteit te verliezen. Toch is het moeilijk om ‘u’ volledig te verloochenen, als je weet dat die aanspreking al meegaat sinds de middeleeuwen. Spoiler alert: wij geloven dat er een functie en plaats is voor beide varianten.
Naar wie communiceer je?
Het begint bij wie je aanspreekt en op welke manier je dat wil doen. Je stemt je tone of voice af op de doelgroep(en) die je wil bereiken.
Ben je een disruptieve start-up of een traditioneel bedrijf met een jong en fris imago? Say no more: ‘je’ is ‘jouw’ beste optie. Een mooi voorbeeld is NOTICE_D, een interieurwebshop gericht aan een trendy doelpubliek. Oh my word! vertaalde hun bohemian lifestyleverhaal in luchtige copy met de nodige Engelstalige accenten en een familiale je-aanspreekvorm.
Binnen een medische of juridische context liggen de kaarten anders. Academische titels vragen vanzelfsprekend een formele benadering. Zo schreven we onlangs de webcopy voor Quality Living+, de expertisetak voor de bouw van medische praktijken en apotheken van bouwbedrijf Quality Living. Hoewel dit jonge team een heel persoonlijke aanpak hanteert, voelde het toch naturel aan om hun doelgroep met 'u' aan te spreken. Gebruik je beknopte zinnen en laat je verouderde bewoordingen achterwege, dan is je communicatie even goed hedendaags en persoonlijk.

What’s the story?
Ook bij overheidsinstanties neemt ‘u’ nog steeds de bovenhand. De manier waarop je je doelgroep aanspreekt heeft immers te zien met welk product je verkoopt of waarover je communiceert:
- Is jouw boodschap vertrouwelijk of van zakelijke aard? Enter de beleefdheidsvorm! Al geldt hier eveneens geen eenduidige regel. Banken bijvoorbeeld zijn de laatste jaren zo gaan moderniseren dat velen zijn overgeschakeld op tutoyeren. Zo vraagt KBC hoe ze ‘je’ kunnen helpen, waar Belfius Bank het bij een traditionele ‘u’ houdt. On a sidenote: toch komt Belfius Bank even on trend over als KBC. Hoe dat komt? Je teksten zijn slechts een deel van je merkidentiteit. Zit jouw merk in een strak jasje met frisse visuals, sterke verhalen en mooie fotografie? Dan is jouw boodschap even krachtig in je- of u-vorm.
- Wanneer je bedrijfsactiviteit heel toegankelijk is en je verhaal van toepassing op veel mensen, is ‘je’ ongetwijfeld het meest gebruikelijk. Denk aan warenhuisketens, internetproviders en energieleveranciers, maar evengoed de optieker om de hoek of je lokale beautysalon. Het voelt vrij afstandelijk om van je kapper een mailtje te krijgen waarin ze ‘u’ vriendelijk verzoekt een mondkapje mee te brengen, niet?

Waar en hoe breng je jouw boodschap?
Naast je merkidentiteit en beoogde doelgroep, speelt ook het middel waarmee je communiceert een rol. Elke drager heeft namelijk z’n specifieke eigenschappen en goals.
Zo associëren we een informatiebrochure om investeerders aan te trekken eerder met klassieke communicatie, ideaal om te informeren en overtuigen. Social media leent zich dan weer vaak meer tot inspireren en brand awareness creëren. Het is daarom zeker niet verkeerd om je keuze tussen ‘u’ of ‘je’ te bepalen op basis het gekozen communicatiemiddel. Kan je op social media voor ‘je’ kiezen en prospecten in een mailing met u aanspreken? Sure!
Ons advies: follow your gut!
Dat brengt ons tot het laatste puntje en de clue van heel deze vertelling: it’s totally up to you! Jij weet het best welke benadering je klanten van jou verwachten, dus volg vooral je buikgevoel.
De enige gouden tip die we kunnen meegeven, is: gebruik ‘u’ en ‘je’ nooit door elkaar op eenzelfde kanaal of in dezelfde tekst. Zo bewaar je jouw merkidentiteit maximaal!
Twijfel je welke tone of voice het best bij jouw bedrijf past? Laat een berichtje achter en we bezorgen je graag onze mening!